德国华人反歧视抗:卡尔森出版社道歉并收回图书

广告

 

(综合报道:曹 晴)3月5日,德国华人圈中最重要的一条新闻是:

经过德国华人们连续48小时的抗争,德国著名的儿童书出版社卡尔森(Carlsen Verlag)表示,系列幼儿绘本《阅读老鼠》的第185本(LESEMAUS 185)书中关于新冠病毒溯源的描述不准确,他们将书籍下架、召回和销毁,准备修改用词之后重新出版。出版还向受到伤害的读者表示道歉!

卡尔森出版社《阅读老鼠》第185本(LESEMAUS 185)“辱华事件”:

《阅读老鼠》第185本(LESEMAUS 185):安娜和莫里茨的新冠彩虹-关于新冠病毒小知识的儿童读物(Ein Corona Regenbogen für Anna und Moritz – Mit Tipps für Kinder rund um Covid-19)中,关于新冠病毒溯源是如此描述的:

孩子问爸爸,病毒来自中国,向全世界扩散。爸爸回答,就是这样

莫里茨问问爸爸:病毒来自中国,并从那里传播到全世界(Das Virus kommt aus China und hat sich von dort aus der ganzen Welt ausgebreitet)。

莫里茨的爸爸回答:正是这样的(Genau).

在新冠病毒的起源没有定论的时候,作为一家在出版儿童书籍领域的“大佬级”出版社居然同意出版这本直接将“新冠病毒溯源”污名化的书籍。

这充分说明他们的行径会对有中国血统的儿童/居民歧视,同时会在孩子之间的交往中产生伤害!

这是只是胜利的第一步

现在经过德国华人的努力,卡尔森出版社道歉虽晚但终究水落,石出。

但这并非代表胜利!只能说我们走出了胜利的第一步。

因为卡尔森出版社的道歉文,一看就是公关措辞,先平息愤怒的民意再说

此外,就在3月5日,亚马逊网购平台已停止出售《阅读老鼠》第185本。

上面的这一封出现在Carlsen出版社网站上的公开信,也被该出版社通过邮件寄给了一些写信去抗议的人。

信中有一段话说:“书中有关病毒来源的说法,是根据当时的媒体报道的标准而提出的。放在今天的话我们天将不会这样描述了。如果因为这个表达对读者们带来了伤害的话,我们表示遗憾,这不是我们的初衷,我们请求受到伤害的人原谅”。

公开信中用了德文“Entschuldigung”一词,就是道歉的意思。

出版社还解释说,《安娜和莫里茨的新冠彩虹》是2020年的春天构想出来的图画书,目的是为了孩子们的父母能理解新冠病毒,以及新冠病毒给人类带来的深远影响。因为是给孩子的读物,所以尽可能采用孩子们能理解的方式讲述。

出版社表示:我们将停止发货印刷有错误内容的图书,并会在电子书中更正此错误,也会印刷新的更正版本。于此同时,我们也会与亚马孙等重要销售平台取得联系,停止销售该书,并会要求他们退换尚未出售的库存书。而尚未出售的这一版的图书,也将销毁。

目前得知,该书已经是第五次印刷?已经出售的书籍如何处理,并未提及。

所以,有人建议,必须让出版社主动告示所有购买此图书的机构和学校这件事,把这本书当作问题读物未通过审核的次品全部无偿召回。

这场抗争的第一步,德国华人胜利了。现在的目标就是让卡尔森出版社的承诺落到实处。德国人做事的磨叽,想必德国呆久的华人都知道。

关于“安托林阅读软件”(Antolin),阅读理解题:病毒来源。

Antolin的编辑赖希特先生(Herr Reichert)表示,这本书传递的信息是错误的。编辑部将商议,改正问题或直接删除该书。

德国华人的群策群力,终将事实的真相得以沉冤得雪,取得这场战役的全面胜利,也为后来者树立榜样。

这场风波下的全德华人议论

《阅读老鼠》第185本的“新冠病毒溯源”的不当表述,引起了全德,乃至全欧洲华人的议论。

有人直接写信给出版社——

“‘新冠病毒溯源’被政治化,但一家注重儿童科普的出版社,抛弃了科学立场,在读者对象是儿童的文学中玩弄政治把戏,是科学信仰的崩塌,也是令人难以置信的。”

“不能只要求出版社道歉,作者也必须出来道歉。下架、召回所有已出售的《阅读老鼠》第185本。”

“儿童读物就不应该出现病毒溯源的话题。”

“必须起诉出版社和作者。”

是不是大家也要求一下咱们政府调查清楚病毒的来源。调查清楚了,这些传说就会不攻而破。

也有华人表示:“病毒爆发源于武汉,这个说法无误”

“‘武汉肺炎’也是中国先说的呀。”

再接再厉,让胜利的果实更香

有一位德国华人家长连夜写出一份针对卡尔森出版社的中文抗议稿,

致Carlsen的抗议书

希望有德语好的同胞,可以自愿翻译此文案,翻译完成的德语版抗议书,将会被使用在此次事件的后续中。有意者可与德国《华商报》联系。

 

 

图片

图片来源于网络
注:本文版权属于德国《华商报》,转载需与本报编辑部联系,未经许可不得转载。
分享: